Onomatopeias em japonês
Neste artigo vamos falar sobre onomatopeias, que são bastante usadas no idioma japonês. Onomatopeias é a formação de uma palavra a partir da reprodução aproximada de um som. Algumas podem ser escritas em hiragana ou katakana.
No Japonês as onomatopeias são divididas em 3 categorias, Giseigo (擬声語) que é o som que as pessoas e animais fazem, Gitaigo (擬態語) que descrevem ações e emoções e Giongo (擬音語) que representa outros sons como vento, raio, explosão e etc.
Abaixo vamos deixar uma grande tabela com as onomatopeias mais usadas no japonês. Lembrando que as palavras são a representação dos sons, são onomatopeias e não o significado da palavra em si.
| Português | Japonês | Romanização |
| Abrir e fechar a boca | パクパク | pakupaku |
| Abundante – amplo | タップリ | tappuri |
| Barriga roncando | ペコペコ | pekopeko |
| Bate na porta | どんどん | dondon |
| Bate-papo (especialmente idosas) | ぺちゃくちゃ | pechakucha |
| Batendo palmas | パチパチ | pachipachi |
| Batimento cardíaco | どきどき | dokidoki |
| Bebê engatinhando | はいはい | haihai |
| Bocejando | フワア | fuwaa |
| Calor | かんかん | kankan |
| Cambaleando | ふらふら | furafura |
| Centelha | ぴかぴか | pikapika |
| Chomp – Munch | パクパク | pakupaku |
| Chorando alto | ギャギャ | gyagya |
| Chorando baixinho | シクシク | shikushiku |
| Chuva | パラパラ | parapara |
| Cochilando | うとうと | uto uto |
| Comendo ramen | するずる | zuru zuru |
| Coração batendo | ドキドキ | dokidoki |
| Dando risadinha | クスクス | kusukusu |
| despreocupado | ノウノウ | noonoo |
| Distraído | うか うか | ukauka |
| Dor aguda | きりきり | kirikiri |
| Dor de barriga | ごろごろ | gorogoro |
| Engolir | ごくごく | gokugoku |
| Explosão | どん | don |
| Espirrando | はくしゅん | hakushun |
| Estar com raiva | プンプン | punpun |
| Estômago cheio | パンパン | panpan |
| Exausto | クタクタ | kutakuta |
| Falar rápido | ペラペラ | perapera |
| Fazendo barulho | ゲラゲラ | geragera |
| Fumegando de raiva | いらいら | iraira |
| Gole | コグコグ | kogukogu |
| Guincho | きい | kii |
| Hesitante – insosso | うじうじ | uji uji |
| Impaciência | じりじり | jirijiri |
| Chuva de derramamento | ザーザー | zaazaa |
| Irritado | イライラ | ira ira |
| Isolado – resmungar | ポツリ | potsuri |
| Ruidoso – chocalho – rouca | ガラガラ | garagara |
| Lambida | ペロペロ | pero pero |
| Mastigando | むしゃむしゃ | musha musha |
| Mastigar fazendo barulho | ズーズー | zuuzuu |
| Metódico | きびきび | kibikibi |
| Murmurar – resmungar | ぶつぶつ | butsubutsu |
| Ocioso | ぶらぶら | burabura |
| Olhando fixamente | じろじろ | jirojiro |
| Olhar fixo | マジマジ | majimaji |
| Passos ruidosos | ばたばた | batabata |
| Pés arrastando | ズルズル | zuruzuru |
| Rapidamente | どんどん | dondon |
| Remoendo | くよくよ | kuyokuyo |
| Rindo | へへへ | hehehe |
| Rindo | ほほほほ | hohoho |
| Rindo | ハハハ | hahaha |
| Rindo | ヒヒヒヒ | hihihi |
| Rindo | フフフフ | fufufufu |
| Rodando | グルグル | guruguru |
| Saltando | ぴょん ぴょん | pyonpyon |
| Silêncio | しいん | shiin |
| Soluçando | ひくひく | hikuhiku |
| Som de multidão | ガヤ ガヤ | gaya gaya |
| Sorrir – feliz | ニコニコ | nikoniko |
| Tosse | ごほごほ | gohogoho |
| Tremer – ficar excitado | ワクワク | wakuwaku |
| Trovão | ごろごろ | gorogoro |
| Chiar | ピリピリ | piri piri |
| Vento | ぴゅう | pyuu |
| Visão turva | しょぼしょぼ | shoboshobo |
Gostou do artigo? Deixe um comentário dizendo o que achou e deixe suas sugestões de próximos temas!

Este tópico vai me ajudar muito pois estou praticando leitura com mangá e as vezes não consigo entender o significado da onomatopeia usada devido ao “som” que é usado. Meu agradecimento a toda equipe do aulas de japonês.
Adorei seu artigo Kevin
Parabéns.
Qual a onomatopéia para a flatulência (vulgo peido)?
Só por curiosidade, pra quem quiser saber qual o nome do anime da imagem usada no tópico é psyco-pass.